Католическа Църква

ИЗЛЕЗЕ БЪЛГАРСКИЯТ ПРЕВОД НА КНИГАТА НА ПАПА ФРАНЦИСК „ИМЕТО НА БОГ Е МИЛОСЪРДИЕ“

Излезе българският превод на книгата на папа Франциск „Името на Бог е милосърдие“, Разговори с Андреа Торниели. Книгата, издание на „Сиела“, е преведена от Дария Карапеткова, консултант е Тони Николов, а художник на корицата е Дамян Дамянов. Цената е 9.90 лева.

 

„Църквата не е на този свят, за да осъжда, а за да позволи срещата с онази глъбинна любов, която е Божието милосърдие. За да се случи това – повтарям го често – е нужно да се излезе навън. Да се излезе от църквите и енориите, да се излезе и да се потърсят хората там, където живеят, където страдат, където се надяват“, казва папа Франциск. В своя разговор с журналиста Андреа Торниели папата обяснява какво е милосърдие – с примери от своята младост и опита си като свещеник и изповедник. Франциск говори и за причините да обяви 2016 г. за свещена Година на милосърдието по целия свят. Без да пренебрегва теологията и етиката, папата настоява, че Църквата не може да затвори вратите си за никого. Папата говори честно и не избягва въпросите за проблеми като корупцията, показната праведност на фарисеите, сложния баланс между правосъдие и милосърдие. На тези, които се мислят и обявяват за праведни, Франциск напомня: „Дори папата е човек, който се нуждае от Божието милосърдие“.

 

Книгата излезе в Италия в началото на годината и е посветена на обявената от папа Франциск Година на милосърдието. Тя беше публикувана едновременно в 86 страни и беше представена в университета Августинианум в Рим от държавния секретар кардинал Пиетро Паролин и актьора и режисьор Роберто Бенини. Книгата се състои от девет глави и е съставена въз основа на четиричасов разговор, проведен между папа Франциск и Андреа Торниели в Дом Санта Марта през лятото на 2015 г.